1、译文于令仪是曹州(今山东菏泽)人,是个商人;他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道颇为富足。
2、有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。
3、 于令仪问他说:“你平常很少做对不起自己良心的事,何苦今天做贼呢?”小偷回答说:“因贫困所迫罢了。
4、”于令仪再问他想要什麼东西,小偷说:“能得到十千钱足够穿衣吃饭就行了。
5、”于令仪听后就如数给了他。
6、正在那小偷要出门离去时,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。
7、于令仪对他说:“你贫穷的厉害,晚上带着十千铜钱回去,恐怕会被人责难的。
8、”于是将小偷留下,天亮后才让他离去。
9、那小偷深感惭愧,后来终于成了良民。
10、邻居乡里都称令仪是好人。
11、令仪选择子侄中的优秀者,办了学校,请有名望的教书先生来执教。
12、儿子及侄子于杰效,陆续考中了进士,成为曹州南面一带的望族。
13、注释 (1)市井人:做生意的人。
14、 (2)长(zhǎng)厚:年长而厚道。
15、 (3)盗:贼 (4)乃:原来。
16、 (5)素:向来。
17、 (6)邪:同“耶”。
18、 (7)十千:指一万铜钱。
19、 (8)去:离开。
20、 (9)延:聘请。
21、掖:教育。
22、 (10)令族:有声望的家族。
23、 (11) 足:足够。
24、 (12)使:让。
25、 (13)卒:最后,最终。
26、 (14)物:人。
27、 (15)既:已经。
28、 (16)忤(wǔ):触犯。
29、 (17)寡悔:很少有懊悔,意为很少做错事。
30、 (18)诘:责备,责怪。
31、有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。